The Saver of the Almond Tree - Master Cheng Yen Tells Stories 6《杏樹的貴人 - 證嚴上人說故事 6 》中英對照

9789866661884

作者:釋證嚴 Shih Cheng Yen
繪者:林倩如 Winni Lin
譯者:Tzu Chi USA Editorial Team
語言:中、英文對照
出版社:靜思人文志業股份有限公司
出版日期:2015 年 12 月 15 日
裝訂方式:精裝

書籍網購優惠
定價NT$ 250
NT$ 225
數量
庫存不足

About Author


Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.


In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.


Introduction


The Saver of the Almond Tree is one of the Master Cheng Yen Tells Stories series. This book contains three stories: “The Man in White”, “Empress Komyo”, and “The Saver of the Almond Tree”. All the stories make this book very abundant and diversified, explaining profound meanings in simple language. The stories remind us things like:


(1) Those who realize the beauty of life are with kindness and virtue. They know how to seize the moment to love and protect life.

(2) When we do good deeds and give to others, we should think of it as our duty. We must be careful or not let our pure minds be corrupted by arrogance!

(3) We should treat everyone equally and form good affinities with everyone with a sincere heart. Only then are we living with wisdom.


Through colorful illustrations, stories become more interesting. And basic values are passed down to the next generation. With easy-to-understand bilingual text (Traditional Chinese with pinyin and English), this book helps non-Chinese readers to learn Chinese and Chinese readers to learn English.


“The Saver of the Almond Tree”

In a king’s garden, there was an almond tree so magnificent it was called the Queen of Trees. When the pillar of a great hall in the royal palace had to be replaced, the best wood was needed, so the king decided to chop down the almond tree for it. Hearing that she would be cut down, the almond tree spirit cried for days. A little reineckea spirit came to comfort her. Would he be able to help her?


作者簡介


證嚴上人於一九三七年出生於臺灣省臺中縣清水鎮。在一九六三年,證嚴上人依印順導師為親教師出家,師訓「為佛教,為眾生」,證嚴上人奉持不懈。一九六六年,證嚴上人創辦佛教克難慈濟功德會。慈濟世界在法師慈悲呵護下,數十年來,一步一步堅實茁壯,逐步發展為慈善、醫療、教育、人文四大志業,以及國際賑災、環保、社區志工、骨髓捐贈八大腳印,透過親手拔除眾生的苦痛,以善與大愛膚慰人間。


近年來,證嚴上人的貢獻獲得國際間一致推崇;於2011年獲美國羅斯福基金會頒贈「傑出公共服務獎」, 並被《時代雜誌》列為2011年全球百大最具影響力人物。2014年獲頒國際扶輪社「最高榮譽獎」,肯定證嚴上人對於人道主義精神與世界和平的貢獻。


內容簡介


《杏樹的貴人》乃證嚴上人說故事童書繪本系列之一,共收藏三則故事:〈小鳥與阿育王〉、〈光明皇后〉以及〈杏樹的貴人〉,內容豐富多元,深入淺出的提醒我們:


(1)具有仁德之人才知道生命之美,也才知及時付出,愛護生命。

(2)當我們施與他人時,心中應無施者、受者、受施物的分別,切記不被自大自滿的心態所污染。

(3)我們應以平等心來對待每個人,以真誠的愛心來廣結善緣,這才是有智慧的人生。


生動活潑的繪圖,增加故事吸引力,喚起閱讀的興趣,將基本價值傳達給我們的下一代。此書內容中英對照,並輔以漢語拼音,提供非以中文為母語的人學習中文,而以中文為母語的人也可以學習簡單的英文。


《杏樹的貴人》

有一棵杏樹,是國王的庭園中最雄偉高大的樹,因此被人稱為「樹王」。宮廷中一座「獨柱殿」因年代久遠,必須用最好的木料取代原先的柱子。國王決定砍下杏樹。杏樹聽到自己就要被砍倒了,傷心的哭泣不已。小小的吉祥草神來安慰她,他會有辦法幫助杏樹嗎?